浅羽莢子訳
●「鞭打苦行のThrasher」というブログで浅羽莢子の訳について触れられてました。
2009-05-24
ゲームブック「運命の森」で Wild Hill Man を「山賤」と訳していたのをあげられてます。俺も前にそういうこと書いたなぁと思って検索してみましたが、見つかりませんでした。このブログではなかったようです。
●例えば Demonic Servant が「魔奴隷」になるあたりが浅羽訳の特徴なのですが、俺は当時はまだファンタジーの知識が普及してなかったので言葉を造ったのだ、あるいは古い子供向けのおとぎ話や昔話の言葉を使ったのだ、と思ってました。
●しばらく前にゲームブックのソーサリーのシリーズが復刊しまして、その文章の手直しを浅羽莢子ご本人がなさいました。ウィキペディアのソーサリーのページの中に「新訳と旧訳の比較」という項目があり、その一部を引用しますと、
社会思想社版『FF』を担当した浅羽莢子による訳で、旧訳に比べ文語調であり、また可能な限りカタカナ語を避けているのが特徴。例えば旧訳のヒルジャイアントは丘巨人となり、サイトマスターは物見頭と訳される。
というわけで、当初から独特のファンタジー世界を構築する狙いがあって訳語を選んでいたわけですね。俺の考えていたような消極的理由ではなかったのでした。
●社会思想社の「ファイティングファンタジー モンスター事典」(古い本です)から俺が面白いと思ったモンスター名を並べてみます。
原語 | 浅羽訳 |
---|---|
Bloodbeast | 血獣 |
Boulder Beast | 岩妖怪 |
Brain Slayer | 頭脳殺し |
Bristle Beast | 棘々獣 |
Chestrap Beast | 箱罠お化け |
Crystal Warrior | 結晶戦士 |
Cyclops | 一つ目巨人 |
Demonic Servant | 魔奴隷 |
Dracon | 龍獅子 |
Eye Stinger | にらみ針 |
Flying Guardian | 聖護鳥 |
Fog Devil | 霧妖怪 |
Hell Hound | 地獄犬 |
Wild Hill Man | 山賤 |
Imitator | やつし |
Life-Stealer | 殺生怪 |
Marsh Wraith | 沼霊 |
Neanderthal | 原始人 |
Night Stalker | 夜歩き |
Pixie | 小人 |
Pygmy | 密林小人 |
Sand Devil | 砂お化け |
Skelton | 骸骨男 |
Slime Eater | 肥食らい |
Slime Sucker | ヘドロ蛸 |
Spirit Stalker | 死鬼 |
Troglodyte | 穴小人 |
Wheelie | 円盤人 |
Wight | 墓鬼 |
Will-O'-The-Wisp | 鬼火 |